djilali hamama...assemidh dadjidh karrah..( triste)La chanson que tout le monde cherche (حزينة)

moh atoui chanson kabyle triste clip kabyle avec la chaîne boudid madjid ben mohamed vous écoutez des belles chansons kabyle et amazigh vous participer à la traduction et à la vérification de notre vidéos: http://www.youtube.com/timedtext_video?ref=share&v=ofXAcnzNvLA vous participer à la traduction et à la vérification de notre chaîne: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCXkRVmHPhlP7a_eYco_xvdA la chaîne ( Boudid madjid ben mohamed), et ambassadeur de la chanson kabyle et amazighe en générale à travers le monde entière ................................ترجمة الاغنية للعربية............................... اه يا للخبر السيء الذي وصلني...يبست ركبتي. تحطمت قوتي وهذا عندما اخبروني بان حبيبتي تمت خطوبتها اليوم من شخص اخر جاء الفراق يا حبيبتي فجأة ونحن لا ندري وجاءت سحابة الحزن وزادت عليها حزنا جاء الفراق ونحن لا ندري وجعل قلوبنا مجروحين انا وانت لم ينجح احد بيننا ونطلب من الله وهو يقدر على كل شيء يا عزيزي ليس بيدي حيلة ولا استطيع ان افعل لك شيء وانا ايظا متضررة من هذا الفراق وحتى عيناي جرحت من البكاء سأبقى وفية لك واحبك وتسكن في قلبي اذهبي هنيئة حبيبتي يا ايتها التي احبها ولقاءنا يكون بعد موتنا عندما ضاع املي انتهى حبنا عندما اصل الى القبرسيكون لقاء بيننا تعالى يا حبيبي انا انتظرك من بين الموتى تحت التراب وفي القبر سوف احيا واتجاهك سوف افتح عيني وفي حضنك سأرتاح لأبد. ...........................traduction de la chanson en français.............................. Ah, la mauvaise nouvelle qui m'est venue ... Mon genou est sec. Ma force s'est brisée quand on m'a dit que mon amour avait été fiancé aujourd'hui par quelqu'un d'autre La séparation est venue, mon amour soudainement, et nous ne savons pas Le nuage de chagrin est venu et elle est devenue triste la séparation est venu et nous ne savons pas et de faire nos cœurs blessés Moi et vous n'avez réussi à personne parmi nous Et nous demandons à Dieu, et Il est capable de tout faire Cher, je n'ai pas de tour et je ne peux rien faire pour vous J'ai été blessé par cette séparation et même mes yeux ont été blessés de pleurer  Je vais rester fidèle à toi et t'aimer et demeurer dans mon cœur Va chérie mon amour, ô toi qui l'aimes Notre rencontre sera après notre mort Quand mon espoir a été perdu, notre amour s'est terminé Quand je allé au cimetière , nous rencontrons O mon bien-aimé, je t'attends parmi les morts Sous la poussière et dans la tombe je vivrai et ta direction ouvrira mes yeux et sur tes genoux je me reposerai pour toujours. .........................fin............................. ................................translation of the song into English............................... Ah, the bad news that came to me ... My knee is dry. My strength broke when I was told that my love had been betrothed today by someone else The separation has come, my love suddenly, and we do not know The cloud of sorrow came and she became sad the separation has come and we do not know and to make our hearts hurt Me and you did not succeed to anyone among us And we ask God, and He is able to do everything Dear, I do not have a ride and I can not do anything for you I was hurt by this separation and even my eyes were hurt from crying I will stay faithful to you and love you and stay in my heart Go darling my love, O you who love him Our meeting will be after our death When my hope was lost, our love ended When I went to the cemetery, we meet O my beloved, I wait for you among the dead Under the dust and in the grave I will live and your direction will open my eyes and on your knees I will rest forever. .....................end..................... suivez nous et abonnez vous a notre site web: http://madjidboudid.blogspot.com/ suivez nous a notre page fcbk: https://web.facebook.com/madjid.boudi7 .......................................................................................................................... moh atoui kabyle 2017 music, kabyle 2017 nouveauté, kabyle 2017 new album, kabyle 2017 remix chanson kabyle triste .lefrakk rares La chanson que tout le monde cherche